Trium is ranked first for the work experience of its alumni before the programme, second for aims achieved and third for international course experience. The programme is second for average salary ($307,003) of alumni three years after graduation, just behind the Kellogg/HKUST programme.
That pushed the state share of total investment for the year to date down marginally to 36.6 per cent, still the largest share since 2011 and reflecting the outsize role of government spending in sustaining economic growth during 2016.

中国商务部(Ministry of Commerce)表示,今年1-10月中国对外投资总计863亿美元。
长久以来,科学家一直在研究干细胞分化为心脏组织的潜力,今年当他们创造出可以自己搏动的心脏组织时,这一研究工作达到了一个重要的里程碑。
以下是搜索引擎百度公布的在2015年里最受网友关注的十大新闻事件:

The first wearable computer glasses were made by Edward Thorp and Claude Shannon in 1961. In 1968, Ivan Sutherland made the "Sword of Damocles." It was the first head-mounted computer display and an early variant of all wearable computer glasses we have today. In 1980, Steve Mann, known today as the father of wearable computing, made the "WearComp", a pair of tech-enhanced glasses that was capable of communicating wirelessly with other computers and could share videos. He continued to work on the glasses over the years, and by 1999, he had come up with a pair of glasses that looked like Google Glass, or rather, that Google Glass looks like. He called it the "EyeTap."
高盛将大派红包,饱受各方抨击一个月,然后静悄悄地干回自己的老本行--挣钱。

10月份,尽管中国出台了大量限购措施,中国新建住宅价格增速却仍然加快。
In the true-crime drama “Foxcatcher,” the actor Steve Carell, best known for comedy, loses himself behind a prosthetic facade in portraying the multimillionaire John E. du Pont. The standout in the makeup package is the beaklike nose he sports.

当城市规划部门明年初(2015年——译注)提出初步的建议方案时,布鲁克林的东纽约(East New York)地区将被列为试点。随后,重新区划进程就将在该处全市最穷社区之一内展开。而紧随其后的,将是针对皇后区的西法拉盛(Flushing)的提案。
This journey into the mind and feelings of an 11-year-old-girl may be Pixar’s wildest adventure yet. It’s a very funny workplace sitcom (with exuberant, touching performances from Amy Poehler, Phyllis Smith, Mindy Kaling and others), an ingenious allegory of psychological development, and an almost unbearably moving and honest defense of the role of sadness in our lives. (Read the review.)
由于孙轶潇没带手机,他开始尝试大声呼救以引起外面人的注意,但是时间一分一秒地流过,并没有人回应他。

在完成作业不久之后,孙轶萧就听到外面嘈杂的响声。